Сторінка
6
ТО: BANK XYZ DEAR SIRS,
HEREWITH WE INFORM YOU THAT ALL AMOUNTS OF CURRENCIES BOUGHT IN FOREIGN EXCHANGE DEALS WITH YOUR BANK SHOULD BE PAID TO OUR FOLLOWING NOSTRO ACCOUNTS:
USD TO BANK OF NEW YORK, NEW YORK ACC DEM TO DEUTSCHE BANK, FRANKFURT/MAIN ACC CHF TO CREDIT SUISSE, ZURICH ACC _
Використання стандартних інструкцій полегшує підтвердження угоди, і здійснення розрахунків відділом Back-Office.
Netting (взаємозалік) — цей термін застосовується в платіжних інструкціях і використається двома банками-контрагентами для позначення взаємозаліку безлічі конверсійних угод, ув'язнених ними один з одним і здійснення кінцевих платежів по «чистому» (від англ. net) результату. Звичайно банки підписують Угода про взаємозалік угод (Netting Agreement), у якому домовляються, що по всіх конверсійних угодах на конкретну дату валютування розраховується чистий результат, що підлягає перекладу на коррахунки один одного. Тим самим замість здійснення безлічі платежів по всіх ув'язнених на дату валютування з даним контрагентом угодам (а їх може бути кілька десятків), банки переводять друг
другові набагато менша кількість платежів. Цим досягається дві мети: по-перше, знижується ризик непостачання сум по численних угодах, а по-друге, значно заощаджується робочий час співробітників відділу розрахунків по валютних операціях (Back-Office).
На практиці це виглядає в такий спосіб. Наприклад, банк ААА уклав з банком ВВВ на дату валютування 11 квітня 4 конверсійні угоди. 10 квітня, напередодні дати валютування, тобто здійснення розрахунків, результат по цих угодах можна представити у вигляді таблиці:
Табл. 22
USD |
DEM |
CHF | |
+2.000. 000 |
-2. 970.000 | ||
-1. 000.000 |
+1.490. 000 | ||
+1.000. 000 |
-1. 261.500 | ||
-3. 000.000 |
+4.476. 000 | ||
Разом |
-1. 000.000 |
+2.996. 000 |
-1. 261.500 |
Результат по неттінгу підтверджується банками-контрагентами «по рейтері» (або по телексі), щоб погодити точні цифри платежів, і тільки тут указуються точні платіжні інструкції для «чистих» сум, наприклад:
# NETTING
HIHI FRDS, GA PLS
# NETTING RESULTS FOR VAL 12/04 -
# WE PAY YOU 1 MIO USD
# WE PAY YOU 1.261.500= CHF
# WE RECEIVE 2.996.000= DEM
# MY DEM TO DRESDNER BANK, FFT OK ALL AGREED FRDS
MY USD TO CHASE MANHATTAN BANK, NY MY CHF TO UBS, ZURICH THANKS FOR CALL BIBIBI FN
# OK FRDS BIBI FN.
У результаті замість восьми платежів один одному банки здійснюють тільки три.
Для поточних конверсійних операцій типу долар/рубль, у зв'язку з тим, що вони проводяться розрахунками «завтра» й «сьогодні» підтвердження неттінгу відбувається після закінчення угод розрахунками «today», тобто приблизно після 14-00 за московським часом.
6. Техніка висновку депозитних угод
Міжбанківські угоди по розміщенню або залученню депозитів (або по устояній російській термінології міжбанківських кредитів - МБК) також укладаються по телефоні або «по рейтері» по наступному алгоритмі.
Дилер по депозитних операціях банку ААА запитує в дилера банку ВВВ котирування процентних ставок для певної суми валюти на певний період. Якщо вказується круглий період (прямі дати, наприклад 1 тиждень, 1 місяць, 3 місяці й т.д.), то дата валютування мається на увазі на споті; у противному випадку дилер повинен указати дату валютування й період (наприклад, на 1 тиждень із завтрашнього дня - з «тому»).
Інтерес дилера, що запитує котирування, може виражатися наступними фразами:
DEPO USD 3 1МТН;
або опускаючи слово DEPO
USD 31МТН;
USD 3 S/1M.
Даний інтерес означає прохання прокотирувати процентні ставки по залученню й розміщенню 3 млн. доларів США на 1 місяць зі спота. Для російського ринку, де багато банків розміщають і залучають валютні МБК із «завтрашнього дня», переважніше третє написання:
USD 2 T/W,
що означає прохання прокотирувати ставки залучення й розміщення 2 млн. доларів з «завтра» на тиждень. Оскільки, на відміну від конверсійних операцій процентні ставки не міняються так само швидко, як валютний курс, і швидкість запиту не має великого значення, допускається також нейтральний запит «по рейтері», адресований саме депозитним дилерам, наприклад: USD DEPO PLS, після чого в тексті переговорів запитується стандартне котирування, або запитується інтерес повним текстом. Інтерес розмістити кошти:
WE HV 3 MIO USD FOR 1 MTH FROM ТОМ, WHAT CAN YOU PAY FRDS?
Інтерес залучити кошти:
WE NEED 2 MIO DEM FOR 1 WEEK FROM SPOT, WHAT CAN YOU OFFER PLS?
Дилер банку ВВВ після передачі йому слова котирує процентні ставки:
у вигляді двостороннього котирування bid/offer, тобто ставки залучення й розміщення одночасно. Звичайно дві сторони котирують великі банки, що мають можливість як залучити, так і розмістити коштів у міжбанківський депозит;
у вигляді однієї сторони котирування залежно від депозитної позиції й стану ліквідності банку, наприклад:
SORRY FRDS HV ONLY BID AT 6 РСТ
або
CAN PAY ONLY 6 РСТ SRY HAVE ONLY OFFER AT 6 13/16.
Прокотировунні ставки розглядаються як тверда ціна, тобто обов'язковими для виконання; у противному випадку дилер повинен попередити, що наведений їм рівень ставок є індикативним (FOR INFO ONLY);
по одержанню котирування дилер банку ААА має право:
укласти угоду, використовуючи ключові слова:
I TAKE (I BORRROW) або ЗАЛУЧАЮ. I GIVE (I LEND, I PLACE) або РОЗМІЩАЮ.
або DONE, якщо була прокотирувана тільки одна сторона котирування bid або offer.
Висновок угоди повинне бути підтверджене дилером банку, що здійснювали котирування, ВВВ словами: OK, AGREED і т.д.
В випадку якщо дилера банку ААА не влаштовує котирування він може торгуватися (to bargain), домагаючись більше сприятливого котирування, наприклад:
# DEPO USD 2 0/N PLS
HIHI HV ONLY OFFER AT 6 1/2 IF SUITS
Інші реферати на тему «Фінанси»:
Міжнародний досвід функціонування фінансів неприбуткових організацій
Координація фіскальної і монетарної політики в економіці України
Фінансове планування як процес визначення потреби підприємства у фінансових ресурсах
Валютна інтервенція як інструмент державного регулювання обмінного курсу
Біржові операції з цінними паперами. Місце фондової біржі на ринку цінних паперів