Сторінка
8
Література:
1. Чижевський Дмитро. Історія української літератури. – Тернопіль, 1994. – С. 213.
2. Чижевський Дмитро. Там само. – С. 216 – 217.
3. Девід А.Фрік. Мелетій Смотрицький і руське мовне питання. // ЗНТШ. – Т. 224. – Львів, 1992. – С. 221.
4. Литовське-Руська держава (ХІІІ – ХVI вв.) // Енциклопедія українознавства. – Львів, 1994. – Т. 4. – С. 1304.
5. Полонська-Василенко Наталія. Історія України. – К., 1992. – Т. 1. – С. 311.
6. Полонська-Василенко Наталія. Там само. – С. 312.
7. Полонська-Василенко Наталія. Там само.
8. Мойсієнко В.М. Про національний статус "руської мови" в часи Великого князівства Литовського та Речі Посполитої // Мовознавство. – 2005. – № 1. – С. 82.
9. Толстой Н.И. Взаимоотношение локальных типов древнеславянского языка позднего периода (вторая половина XVI – XVII вв.) // Славянское языкознание. – М., 1963. – С. 245.
10. Толстой Н.И. Там само. – С. 242.
11. Українська поезія. Кінець XVI – початок XVII ст. Упорядники В.П.Колосова, В.І.Крекотень. – К.,1978. – С. 321.
12. Шевельов Ю. Історична фонологія української мови. – Харків, 2002. – С.499. 13. Шевельов Ю. Історична фонологія . Там само. – С. 499.
13. Шевельов Ю. Там само.
14. Цит. за Добосевич Уляна. Українська книжна мова другої половини XVI – середини XVII ст.: "non est inculta" // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. – Випуск 34. – Частина II. – Львівський національний університет, 2004. – С. 32 – 33.
15. Цит. за Добосевич Уляна. Релігійне письменство . Там само. – С. 355.
16. Девід А. Фрік. Мелетій Смотрицький і руське мовне питання // ЗНТШ. – Т. 224. – Львів,1992. – С. 212.
17. Чепіга Інна. Взаємодія української і церковнослов'янської мов XVI століття (на матеріалах перекладів Євангелія) //ЗНТШ. – Т. 229. – С. 286 – 287.
18. Чижевський Дмитро. Там само. – С. 221.
19. ДевідА.Фрік. Мелетій Смотрицький .Там само. – С. 212.
20. ДевідА.Фрік. Мелетій Смотрицький . Там само. – С. 217.
21. Девід А.Фрік. Там само. – С. 222.
22. Чепіга Інна. Взаємодія української . Там само. – С. 286.
23. Франко І. Наші коляди. Зібр. тв. у 50-ти т. – К., 1980. – Т. 28. – С. 12.
24. Огієнко Іван. Українська мова в Києво-Печерській Лаврі в XVII віці. – Львів, 1924. – С. 6 – 7.
25. Огієнко Іван. Там само. – С. 8.
26. Огієнко Іван. Там само. – С. 8.
27. Цит. за Гринчишин Дмитро. Четья 1489 року – видатна пам'ятка української мови // ЗНТШ. – Львів, 1995. – Т. 229. – С. 254.
28. Гринчишин Дмитро. Там само. – С. 254.
29. Добосевич Уляна. Релігійне письменство у формуванні української книжної мови XVI – першої половини XVII ст. // Християнство й українська мова. – Львів, 2000. – С. 356.
30. Чепіга І.П. Пересопницьке Євангеліє – унікальна пам'ятка української мови // Пересопницьке Євангеліє 1556 – 1561. – К., 2001. – С. 18.
31. Чепіга І.П. Пересопницьке .Там само. – С. 19.
32. Шевельов Ю. Історична фонологія . Там само. – С. 500.
33. Возняк Михайло. Історія української літератури. У двох книгах. Книга перша. – Львів, 1992. – С. 300.
34. Огієнко І. Українська мова в Києво-Печерській Лаврі . Там само. – С.4.
35. Гринчишин Дмитро. Четья 1489 року . Там само. – С. 258; Чепіга І.П. Пересопницьке Євангеліє . Там само. – С. 53.
Інші реферати на тему «Українознавство»:
Національна ідея: до Чернігівщини, Слобожанщини, Галичини, Буковини, Закарпаття
Україні – україномовний інформаційно-культурний простір
Проблеми, які виникають під час викладання української мови в школах з угорською мовою навчання
Перелом у етномовній свідомості сучасного українця
Мовна ситуація Чернігова (за результатами соціолінгвістичного дослідження)