Сторінка
19
Характерним є те, що Європейський Інформаційний Ринок за період 1992-1998 розширювався на 10-14% в рік. Це є солідним показником і задачею ЄС є підтримка цієї тенденції в подальшому.
Наголошується увага на консолідації зусиль урядів Європейських держав.
Як було сказано вище ЄС передбачало, що 1995 рік стане стрибком Європи у новий стан, початком якісно нових змін, передбачалося, що сотні проектів та програм побачать світ у цьому році у сфері інформаційних та комунікаційних технологій, для чого ЄС консолідувало 3,4 млрд ЕКЮ за програмою R&D, що передбачапа розвиток цих процесів. Загальний бюджет цієї Програми складав 9,4 млрд ЕКЮ. З,4 млн ЕКЮ, що акумулювалися для розвитку інформаційної індустрії були напавлені на розвиток цієї сфери наступним чином:
Телематика |
843 млн ЕКЮ |
Комунікаційні Технології |
630 млн ЕКЮ |
Інформаційні Технології |
1932 млн ЕКЮ |
Наприкінці Програми говориться, що США, Японія, Канада та ЄС вже запровадили в дію новітні інціативи щодо Інформаційного Суспільства. Їхньою метою є об’єднання людей, бізнесу, шкіл, університетів, бібліотек, лікарень у всесвітню мережу, яка згодом стане частиною Глобального Інформаційного Суспільства.
Характеристика Європейської конвенції про транскордонне телебачення
Сфера применения
Настоящая Конвенция применяется к любой программе, транслируемой или ретранслируемой организациями, либо с помощью технических средств, находящихся под юрисдикцией ее Участника, как по кабельному телевидению, так и наземным передатчиком или спутником, и которые могут приниматься прямо или косвенно в одном или более Государств-Участников.
Участники обеспечивают свободу слова и информации в соответствии со Статьей 10 Конвенции о Защите Прав Человека и Основных Свобод и гарантируют свободу приема и не ограничивают ретрансляцию на своей территории программ, соблюдающих положения настоящей Конвенции.
Программы (теле) в целом, их представление и содержание должны обеспечивать уважение к достоинству человеческой личности и основным правам других людей.
В частности, они не должны:
· быть непристойными и, в особенности, содержать порнографию;
· чрезмерно выделять насилие и способствовать расовой ненависти.
2. Все программы, которые могут нанести вред физическому, умственному или нравственному развитию детей и подростков, не должны транслироваться в тот период времени, когда они могут их смотреть.
3. Телевещатель должен обеспечивать, чтобы в новостях факты и события представлялись справедливо и поощрялось свободное формирование мнений.
Доступ населения к главным событиям
Каждый Участник должен рассмотреть правовые меры, не допускающие лишения права населения на информацию в результате осуществления телевещателем исключительных прав на трансляцию и ретрансляцию по смыслу Статьи 3, вызывающего повышенный интерес населения события, что отнимает у значительной части населения возможность наблюдать за этим событием по телевидению.
Реклама
1. Все рекламные объявления должны быть добросовестными и честными.
2. Реклама не должна вводить в заблуждение и не должна наносить ущерба интересам потребителей.
3. Адресованная детям или использующая детей реклама не должна причинять вред их интересам и учитывать их особую восприимчивость.
4. Рекламодатель не вправе редактировать или влиять на содержание программ.
· Реклама должна быть четко отличимой и выделяться из других видов программ с помощью оптических или акустических средств. В принципе она должна транслироваться блоками.
· Не допускается реклама, воздействующая на подсознание человека.
· Не допускается скрытая реклама, в частности, презентация товаров или услуг в программах, если это делается в рекламных целях.
· В рекламе нельзя представлять в визуальной или звуковой форме лиц, регулярно ведущих программы новостей и текущих событий.
Сотрудничество между Участниками
1. Участники обязуются оказывать друг другу взаимопомощь с целью осуществления настоящей Конвенции.
2. С этой целью
а. каждое Договаривающееся Государство назначает один или более органов, наименование и адрес каждого из которых оно сообщает Генеральному Секретарю Совета Европы во время депонирования своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении;
б. каждое Договаривающееся Государство, назначившее более одного органа, определяет в своем сообщении на основании подпункта "а" компетенцию каждого органа.
3. Назначенный Участником орган должен:
а. предоставлять информацию, предусмотренную в пункте Статьи 6 настоящей Конвенции;
б. предоставлять информацию по требованию назначенных другими участниками органов о своем внутригосударственном законодательстве и практике в сфере регулирования настоящей Конвенции;
в. сотрудничать с назначенными другими Участниками органами, когда это необходимо и, в особенности, когда это повышает эффективность мер, предпринимаемых для осуществления настоящей Конвенции;
г. рассматривать любые затруднения, возникающие при применении настоящей Конвенции, доводимые до его сведения назначенным Участником органом.
Проблема негативного впливу нових комунікаційних технологій на соціальні права людини: погляд Європейського суспільства
Главные проблемы связаны не столько с технологиями, сколько с их политическими, соц. оргинизационными и этическими аспектами:
1. Главная проблема связана с концентрацией универсальной службы и с тем, как будет эволюционировать «Право на коммуникацию» в цифрорвом мире, в котором потребности всех граждан в базовых услугах ствновяться все более обширными и сложными. Эта проблема связана не только с физическим наличием и стоимостью услуг а с тем, чтобы потребитель мог пользоваться услугами при минимальном уровне on-line skills (навыков работы в он-лайн).
Інші реферати на тему «Міжнародні відносини»:
Порівняльна характеристика економічних показників країн України та Туреччини
Транспортне забезпечення зовнішньоекономічної діяльності та якість транспортних операцій
Глобалізація третинного сектору економіки, туризму, навколишнього середовища
Специфіка міжнародних розрахунків та умови розрахунків по зовнішньо-торгівельних угодах
Науково-технічна революція і міжнародна передача технологій