Сторінка
7
А.10. Інші зобов’язання.
На прохання “L’ambre” посприяти йому вповні на його ризик і за його рахунок в одержанні будь-яких документів або еквівалентних електронних повідомлень (крім згаданих у пункті А.8.), які видаються в країні відправлення або передачі в цю країну й (або) в країні походження товару, що можуть бути потрібними “L’ambre” для ввозу товару.
На прохання “L’ambre” надати останньому потрібну інформацію з приводу одержання страховки.
Б. ВАТ “Lara” зобов’язана
Б.1. Сплата ціни.
Сплатити ціну, передбачену в договорі купівлі-продажу.
Б.2. Ліцензії, дозволи і формальності.
Одержати на свій ризик і за свій рахунок будь-яку імпорту ліцензію або інший дозвіл державних органів і виконати всі митні формальності, необхідні для ввозу товару.
Б.3. Договір перевезення.
Немає зобов’язань.
Б.4. Прийняття поставки.
Прийняти поставку товару, як тільки він буде поставлений в його розпорядження відповідно до пункту А.4.
Б.5. Перехід ризиків.
Нести всі ризики загибелі або пошкодження товару з моменту, коли товар поставлений в розпорядження відповідно до пункту А.4.
Якщо “L’ambre” не може надати повідомлення відповідно до пункту Б.7., то він має нести всі ризики загибелі або пошкодження товару з погодженої дати або дати закінчення застереженого строку поставки, але за умов, що товар був належним чином придбаний за договором, тобто виразно відокремлений або іншим чином призначений як товар, що є предметом даного договору.
Б.6. Поділ витрат.
Нести всі витрати по товару, включаючи розвантаження, з моменту, коли товар наданий в його розпорядження відповідно до пункту А.4.
Якщо “L’ambre” не зможе прийняти поставку товару після того, як він був наданий в його розпорядження відповідно до пункту А.4. або надати повідомлення згідно з пунктом Б.7. то він повинен нести всі викликані цим додаткові витрати, але за умови, що товар був належним чином придбаний за договором, тобто виразно відокремлений або іншим чином призначений як товар, що є предметом даного договору.
Сплатити всі мита, податки та інші офіційні збори, а також витрати по виконанню митних формальностей, сплачувані при ввозі товару.
Б.7. Повідомлення ВАТ “Lara”
У випадку, якщо “L’ambre” має право визначити час у межах застереженого строку й (або) місце прийняття поставки, він повинен завчасно повідомити “Lara” про це.
Б.8. Доказ поставки - транспортний документ або еквівалентне електронне повідомлення.
Прийняти де лівері-ордер або транспортний документ у відповідності з пунктом А.8.
Б.9. Перевізника товару.
Нести якщо не затвердження інше, витрати по перед відвантажувальній перевізні, за винятком тих випадків, коли цього вимагають валютні країни експорту.
Б.10. Інші зобов’язання.
Сплатити всі витрати і збори, пов’язані з одержанням документів або еквівалентних електронних повідомлень, згаданих у пункті А.10., і відшкодувати всі витрати і збори, які зазнала “Lara” при наданні допомоги згідно з цим пунктом.
Валютою ціни та валютою платежу буде долар США. Формою розрахунку – акредитив.
Порядок акредитивних платежів встановлений міжнародним документом – уніфіковані правила та звичаї для документальних акредитивів (редакція 1998 року). Розрахунок у формі акредитиву здійснюється в такій послідовності:
1. Сторони укладають контракт;
2. Після укладання контракту експортер готує товар до відвантаження про, що повідомляє імпортера;
3. Отримавши таке повідомлення покупець направляє своєму банку доручення на відкриття акредитиву;
4. Акредитив направляється експортеру через той банк який його обслуговує;
5. Отримавши від емітента акредитив авіазуючий банк перевіряє його достовірність і передає експортеру;
6. Експортер здійснює до умов контракту відвантаження товару;
7. Експортер отримує транспортні документи від перевізника;
8. Експортер передає транспортні та інші документи в свій банк;
9. Після перевірки банк експортера відсилає документи банку емітенту для оплати;
10.Після перевірки документів емітент переказує суму платежу банку експортера.
11.Дебетується рахунок імпортера;
12.Авіазуючий банк зараховує виручку експортеру;
13.Імпортер отримавши від банку емітента документи стає власником товару.(2)
Рис. 2. Схема розрахунків по акредитиву.
4.3. Підготовка контракту.
На основі телефонних переговорів ВАТ “Lara” голови правління Кочержук О.В., та фірми “L’ambre” в основі директора M.A. Klimenko було узгоджено, що проект контракту буде готувати продавець. Також були визначені основні статті контракту до визначених статей відносять:
1. Предмет контракту;
2. Ціни та кількість;
3. Поставки;
4. Оплата;
5. Гарантія;
6. Упаковка та маркування;
7. Форс-мажор;
8. Контракт в цілому;
9. Відповідальність;
10. Арбітраж та керівний закон;
11. Інші умови;
12. Юридичні адреси, реквізити та підписи сторін.
4.4. Проведення переговорів та укладання контракту.
Після того як ми встановили контакт з Мальтівською фірмою “L’ambre” нами було підготовлено проект контракту. Для вирішення всіх питань та усунення можливих розбіжностей була проведена особиста зустріч між представниками ВАТ “Lara” і “L’ambre” в місті Валетта. Перед зустріччю кожна із сторін готувалась до неї, наша сторона виробила тактику проведення переговорів розподіл ролі учасників виконання ролі. Підготували довідкові та інші матеріали які будуть потрібні під час переговорів, розробили шляхи розв’язання розбіжностей, підготували можливі відповіді на питання партнера.
При проведенні переговорів представники фірми розглянули предмет майбутнього контракту а також затвердили базу договірних цін. Затвердили, що контракт буде написаний як на українській так і на англійській мовах.
Представники обох сторін ретельно вивчали кожну статтю попереднього контракту. Переважно в усіх питаннях знайшли згоду, але в деяких виникли суперечки які були розв’язані шляхом порозуміння. Особливо була загострена увага на статті строки та умови поставки. Сторонами було узгоджено шляхи санкцій за невиконання контрактних обов’язків. Також були внесені зміни до статті попереднього контракту стосовно маркування.
Було проведене взаємне вивчення об’єктивних аргументів сторін та знайдені на цій основі взаємоприйняті компромісні рішення. В результатів переговорів сторони склали спільний контракт в якому була врахована фактична домовленість, якої вони досягли під час переговорів. Також було вирішено, що контракт роздруковується у двох оригіналах на українській та англійській мовах. Контракт підписуєть керівники фірми. Контроль за виконання умов контракту покладено на начальника зовнішньо-економічного відділу ВАТ “Lara“