Сторінка
6
4.1. Встановлення контактів з іноземним партнером.
На адресу ВАТ “Lara” надійшов запит від фірми Мальти.
Безпосередньо в установленому контакту з Мальтською фірмою передувало маркетингове дослідження ринку Мальти. Встановлення контакту з Мальтською фірмою здійснювали в такій послідовності. (рис. 1)
Рис.1. Встановлення контакту з Мальтівським портрачень.
VAT “L’ambre”
Streit Serednay 56
Malta
Оферта
М. Коломия 10 травня
Відкрите акціонерне Товариство “Lara” пропонує придбати на умовах, перерахованих нижче, наступний товар:
Найменування товару: парфуми.
Кількість: 10 ящиків.
Ціна: Двісті п’ятдесят доларів за ящик.
Загальна сума: Дві тисячі п’ятсот доларів США.
Умови поставки: із судна.
Умови оплати: безвідзивний документарний акредитив, який відкривається на 60 днів на користь ВАТ “Lara” протягом 10 днів з дати тримання нашого повідомлення про готовність товару до відвантаження, з виконанням в ВАТ “Lara”, м. Коломия.
Платіж здійснюється у вигляді готівки.
Строк поставки: Липень.
Дія оферти: оферта тверда, строк дії оферти за 5 днів з дати відправлення.
Голова правління ВАТ “Lara” Кочержук О.В.
ВАТ “Lara”
М. Коломия
вул. Театральна 30
Запит
Шановне панство!
З довідника торгівельних фірм України ми дізнались, що Ваша фірма є одним з провідних виробників парфумів. Наше підприємство зацікавлене в придбанні цієї продукції, тому ми просимо вислати Вашу ділову пропозицію на поставку 100 штук парфумів. Бажані умови поставки: “доставка сплачена до ВАЛЕТТА.” Нас влаштовує плата готівкою. Враховуючи, що партія досить велика, ми розраховуємо на надання оптової знижки.
Сподіваємось, що між нами виникне тривала та плідна співпраця.
Голова правління ВАТ “L’ambre” Кліменко М.А.
4.2. Проробка базисних та валютно-фінансових умов контракту.
“Франко-строп судно” означає, що зобов’язання “Lara” по поставці вважається виконаним після того, як товар наданий “L’ambre” на борт судна не очищеним від мита на імпорт у погодженому порту призначення.
“Lara” має нести всі витрати і ризики, пов’язані з доставкою товару в погоджений порт призначення.
Цей термін можна використовувати тільки для морського або внутрішнього водного транспорту.
А. ВАТ “Lara” зобов’язана
А.1. Поставка товару відповідно договору.
Поставити товар і торговий рахунок – фактуру або еквівалентне електронне повідомлення згідно з договором купівлі-продажу, а також будь-яке інше свідоцтво відповідності, яке може бути потрібне за договором.
А.2. Ліцензії, договори і формальності.
Одержати на свій ризик і за свій рахунок будь-яку експортну ліцензію або інший дозвіл державних органів і виконати всі митні формальності, потрібні для ввозу товару, а в окремому випадку – для його перевезення через треті країни.
А.3. Договір перевезення і страхування.
а) Договір перевезення.
Укласти за свій рахунок договір перевезення товару за прийнятим напрямом і звичайним способом до зазначеного пункту в погодженому порту призначення. Якщо пункт не погоджений або якщо він не визначений практично, то “Lara” може обрати пункт у зазначеному порту призначення, який найбільше відповідає його цілям.
б) Договір страхування.
Немає зобов’язань.
А.4. Поставка.
Поставити товар у розпорядження “L’ambre” на борту судна в звичайному пункті розвантаження в зазначеному порту призначення не очищеним від мита на імпорт, у погоджений день або строк, таким чином, щоб дати можливість зняти їх з судна за допомогою розвантажувального устаткування, відповідно природі товару.
А.5. Перехід ризиків.
Відповідно пункту Б.5. нести всі ризики загибелі або пошкодження товару до моменту, коли він буде поставлений згідно з пунктом А.4.
А.6. Поділ витрат.
Відповідно до положень пункту Б.5.:
– на додаток до витрат, викликаних пунктом А. За, сплатити всі витрати, пов’язані з товаром, до моменту, коли він буде поставлений згідно з пунктом А.4.
– оплатити витрати, пов’язані з митними формальностями, необхідними для експорту ,а також усі мита ,податки або інші офіційні збори, виплачувані при вивозі і за потреби – для перевезення через треті країни перед поставкою у відповідності з Х пунктом А.4.
А.7. Повідомлення ВАТ “Lara”
Завчасно повідомити “L’ambre” про очікуваний час прибуття зазначеного судна відповідно до пункту А.4., а також надати будь-яке інше повідомлення, необхідне для того, щоб дати можливість “L’ambre” вжити заходів, які звичайно потрібні для прийняття товару.
А.8. Доказ поставки – транспортний документ або еквівалентне електронне повідомлення.
За рахунок ВАТ “Lara” надати “L’ambre” де лівері 0 ордер і (або) звичайний транспортний документ (наприклад, транспортна накладна, що передається; морський подорожній лист, що не передається; документ для транспортування по внутрішньому водному шляху або документ для комплексного перевезення), що дає можливість “L’ambre” можливість прийняти поставку товару. Якщо ВАТ “Lara” і “L’ambre” дійшли до згоди про електронний зв’язок між собою, то звичайний транспортний документ може бути замінений еквівалентним повідомленням ЕОІ.
А.9. Перевірка, упаковка, маркування.
Нести витрати викликані перевіркою товару (наприклад, перевірка якості, вимірювання, зважування, підрахунок), необхідні з метою поставки товару відповідно до пункту А.4.
За свій рахунок забезпечити упакування (за винятком випадків, коли у даній галузі торгівлі звичайно прийнято відправляти без упаковки товар ,що є предметом договору), яке потрібне для доставки товару. Упаковка повинні мати відповідне маркування.
Інші реферати на тему «Міжнародні відносини»:
Чорна і кольорова металургія
Населення планети і міжнародна міграція робочої сили
Мета і завдання Європейської системи центральних банків
Наслідки створення європейського валютного союзу і запровадження валюти євро
Міжнародні транспортні відносини та їх правове регулювання, міжнародні транспортні організації, правове регулювання міжнародних перевезень