Сторінка
4
Сказане вище дає підстави уточнити функцію учнівського словничка. Очевидно, що заучування слів з нього не забезпечує формування мовленнєвих навичок. Проте при добре організованій роботі над лексикою у класі словничок може стати додатковим допоміжним засобом засвоєння знань лексики, і від нього відмовлятися не варто. Зрештою, це залежить і від призначення лексичного матеріалу: якщо у процесі активного оволодіння лексикою функція словничка буде лише мінімальною, то при рецептивному засвоєнні матеріалу значення його може бути значним. У всякому разі, орієнтація на словосполучення збільшує методичну функцію учнівського словничка.
Наведемо приклади розповіді вчителя з метою семантизації нових ЛО. У прикладах вони підкреслені, в дужках вказується можливий спосіб семантизації.
Today we're going to speak about books. Do you like to read books? I'm very fond of reading. I read books by different authors (здогадка) — Ukrainian, Russian, English, American, French and many others. When I was a little girl/boy, I liked to read fairytales (здогадка) — "Pinocchio", "Cinderella", "Little Red Riding Hood", etc.
I read my first book in English when I was a student. It was a book of short stories (переклад) by O.Henry. Best of all I liked the short story "A Service of Love". Do you like to read short stories? . Etc.
Автоматизація дій учнів з новими лексичними одиницями активного словника
У процесі автоматизації дій учнів з новими ЛО слід передбачати заходи для зняття і подолання труднощів засвоєння різних ЛО. З цією метою ЛО можуть групуватися за ступенем і характером труднощів, що дозволяє підходити до їх засвоєння диференційовано, на основі їх методичної типології. Сумарна трудність ЛО об'єднує різні труднощі:
1) форми слова — звукової, графічної, структурної (наприклад, труднощі виникають при засвоєнні омофонів, у тому числі й граматичних, омографів — у випадку значних графемно-фонемних розбіжностей, багатоскладових і похідних слів;
2) значення ЛО (наприклад, виникають труднощі при неспівпаданні обсягів значень слів в іноземній і рідній мовах, при засвоєнні багатозначних слів, фразеологічних сполучень, у випадку так званої "фальшивої" синонімії і т.п.);
3) вживання - сполучуваності слова з іншими словами, особливостей його функціонування в мовленні (наприклад, великі труднощі виникають при засвоєнні словосполучень, які не мають точної структурно-семантичної відповідності еквівалентам у рідній мові).
При визначенні ступеня трудності ЛО для засвоєння слід брати до уваги і сферу її функціонування. Так, труднощі активного словника, що обслуговує продуктивні види діяльності — говоріння і письмо, часто не співпадають з труднощами пасивного словника, необхідного для розуміння на слух та при читанні. Наприклад, важкими для активного засвоєння є слова, подібні за звучанням і за значенням, з різним обсягом значень і розбіжностями у сполучуваності у двох мовах, в той час як для пасивного засвоєння важкими вважаються односкладові та багатозначні слова, подібні за звучанням, за написанням; слова, подібні за формою, але різні за значенням у двох мовах — іноземній і рідній.
Таким чином при автоматизації дій учнів з новими словами слід передбачати заходи для зняття і подолання труднощів засвоєння різних ЛО.
Практична мета навчання іноземної мови — спілкування в усній і письмовій формах, з одного боку, та важливість цілеспрямованого подолання лексичних труднощів, з іншого, викликають необхідність поєднання роботи над засвоєнням слів у зразках мовлення у відповідності до ситуації спілкування з роботою над ізольованими словами. (Питома вага роботи над ізольованим словом збільшується на середньому і особливо на старшому ступені, де формується переважно пасивний лексичний мінімум у процесі самостійного читання.)
Основним типом вправ тут є умовно-комунікативні рецептивно-репродуктивні та продуктивні вправи, в яких учень сприймає зразок мовлення (ЗМ) і виконує з ним певні дії (в усній або письмовій формі) згідно створеної учителем ситуації мовлення, виконуючи такі види вправ:
— імітація ЗМ;
— лаконічні відповіді на альтернативні запитання вчителя;
— підстановка у ЗМ;
— завершення ЗМ;
— розширення ЗМ;
— відповіді на інші типи запитань;
— самостійне вживання ЛО у фразі/реченні;
об'єднання ЗМ у понадфразові єдності -—діалогічну та монологічну.
Слід прокоментувати деякі види вправ. Так, якщо учитель починає із загальних запитань, на які очікує короткі відповіді, він перевіряє розуміння учнями ЛО; почати репродукцію нової ЛО доцільно або з імітації ЗМ, або з лаконічних відповідей на альтернативні запитання, де матеріал для відповіді учня "закладений" у запитанні вчителя. Більш прийнятними є також лаконічні, а не повні відповіді на спеціальні запитання. Вправи на завершення ЗМ не слід змішувати із вправами на заповнення пропусків (відповідними ЛО).
Підстановчі елементи у вправах можуть бути вербальними і підказуватися усно вчителем або подаватися списком, з якого учень може вибирати потрібну ЛО, та невербальними (малюнки тощо).
Наведемо приклади умовно-комунікативних вправ для автоматизації дій учнів з ЛО активного мінімуму.
1) Answer my questions. Give laconic answers.
T: Is "Katheryna" by Shevchenko a story or a poem?
Ps: A poem.
T: Is "Hamlet" by Shakespeare a play or a novel? Etc.
2) Agree with me if I'm right.
T: "Katheryna" by Shevchenko is a poem.
Ps: You're right. "Katheryna" by Shevchenko is a poem.
T: "Hamlet" by Shakespeare is a play. Etc.
3) Correct me if I'm not right.
T: "Cinderella" is a short story.
P : You aren't right. "Cinderella" is a fairytale.
Т: "Cinderella" is a fairytale. Etc.
4) Complete my statements.
T: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is .
P: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story.
Т: "Robinson Crusoe" by Daniel Defoe is an adventure story. Etc.
5) Answer my questions.
T: What's your favorite poem?
P: The poem "My Heart's in the Highlands" by Robert Burns. Etc.
6) Tell the class about your favourite novel, poem, short story, fairytale, play, etc.
T: My favourite play is "The Importance of Being Earnest" by Oscar Wilde.
P1: Мy favourite story is "Taras Bulba" by Gogol.
P2: My favourite short story is "The Last Leaf by O.Henry. Etc.
7) Write a note to a class-mate. Ask him/her about his/her favourite novel /story/play/ poem. Wait for the answer.
Робота над засвоєнням активного запасу при вивченні нової теми може бути наступна:
1. Хорове повторення за вчителем слів і словосполучень з метою засвоєння їх слухового образу.
2. Кількаразове прослуховування та повторення слів і словосполучень за вчителем з опорою на образне унаочнення (завжди легше проілюструвати словосполучення або ціле речення з новим словом, ніж окреме слово).